For Steven
English
Always Naked and Beautiful
In a wild Alien Light,
here the Lovely Truth
Shines for thee/..
Reflecting Backwards and Beautifully in the Holy and Unbroken Mirror of Now
The Fading and Sick
Images of the Lost World of Time
She holds herself Upright, Thinking Coldly
“You Will Never See My Past.”
He holds himself closer
In The Freezing Cold of Whiteness
Thinking warmly
“This Sick Dream of Suffering will
Never Last”
Always Sick and Suffering for You
Is your Image of You
Given Light At Last
Exposed,
Blind and Gasping
in The Seething Brightness of Truth
Your Images are nothing
But./Nothing
but/Nothing..
Images are nothing
But/nothing
But Dreams../
10 December, 2006/Pittsburgh, Pensylvania
French
Reste Jamais...
Pour Steven
Toujours Nu et Beau
Dans une Lumière Étrangère sauvage,
ici la Belle Vérité
Brille pour vous/..
Reflétant vers l’Arrière et Joliment dans le Miroir Saint et Ininterrompu du Maintenant du Monde Perdu du Temps
Elle se tient Droit, Pensant Froidement
“Vous Ne Verrez Jamais Mon Passé.”
Il se tient plus étroit
dans La Froideur de Congélation de la Blancheur
Pensant chaudement
“Ce Rêve Malade de la Douleur
Ne Durera Jamais”
Toujours Malade et Souffrante pour Vous
Est votre Image de Vous-même
Donnée Lumière Enfin
Exposé, Aveugle et Haletant
dans l’Éclat Agité de la Vérité
Vos Images ne sont rien
Que./Rien
que/Rien..
Des Images ne sont rien
Que/rien
Que des Rêves../
10 Décembre, 2006/Pittsburgh, Pensylvania